美国大学论文:SLCP的应用试点阶段

12 11月 美国大学论文:SLCP的应用试点阶段

美国大学论文:SLCP的应用试点阶段

1997年黄河发生严重干旱。1998年,长江引起中国政府采取行动,解决森林生态系统退化问题。很明显,目前的资源管理系统不足以应对社会不断变化的动态。 SLCP的目的是增加森林和草原。它采取了这一举措,以确保减少对环境的不利影响。土地侵蚀,荒漠化和其他生态灾难问题将通过争论这个特殊问题来解决。这是由倾斜的倾斜的土地完成的。发现它大于25度。通过这一举措,农业用途以及森林和草地的回归将变得可行。

美国大学论文:SLCP的应用试点阶段

从1999年到2001年实施了一个试验阶段。这是在3个省份进行的。这逐渐扩展到25个省。实施了涉及3200多户家庭的计划。到2010年还花费了2572.2亿人民币。这一过程的官方目标是将1467万公顷农田转变为森林(其中440万公顷用于大于25度的土地。有17.33公顷的植树造林。百万公顷的荒地。到2010年,这些地区的森林覆盖面积增加了4.5%。全面实施于2002年完成。

美国大学论文:SLCP的应用试点阶段

A severe drought occurred in the Yellow River in 1997. In 1998, the Yangtze River caused the Chinese government to take action in which the country would address the issues of degradation of the forest ecosystem. It was evident that the current system of management of the resources was not adequate to meet the changing dynamics in the society. The SLCP works with the aim to increase the forest and the grasslands. It has taken this initiative to ensure that there will be reduction of the environmental detrimental impacts. The issues of soil erosion, desertification and other ecological disasters would be addressed by taking this particular issue in contention. This is done by the steeping sloping land. It is found to be greater than 25 degrees. The agricultural use and the return of the forest and the grassland would be made feasible by this initiative.

美国大学论文:SLCP的应用试点阶段

A pilot phase was implemented from the year of 1999 to 2001. This was conducted in over 3 provinces. This was gradually extended over 25 provinces. The program that was involved over 32 million households was implemented. 257.22 billion RMB had also been spent by the year 2010. The official goal of this process was to convert 14.67 million hectares of cropland into forest (4.4 million of this was spent on the land that was greater than 25 degrees. There was afforestation of 17.33 million hectares of wasteland. This increased the forest cover in the areas by 4.5% by 2010. The full implementation was done in the year 2002.