多伦多代写:为什么靖国神社备受争议?

06 2月 多伦多代写:为什么靖国神社备受争议?

多伦多代写:为什么靖国神社备受争议?

英国首相的访问被视为对战时行为的美化,引发了人们对首相个人和政治生活权利的质疑。日本首相参拜靖国神社是否会使日本在战争地区及其发生的责任减轻?参拜靖国神社是否会美化战争?这个问题的答案在于对行为和背后意图的伦理考虑,因为解释没有终点,必须与来访者及其行为的密切意图保持一致。

多伦多代写:为什么靖国神社备受争议?

然而,在所有的神殿中,据说只有1000座在第二次世界大战后被判有罪。普通公民和政府官员的访问不能被视为一种支持战争贩子的态度,但考虑的主要原因是向数以千计的真正的战士,为他们的国家战斗(布林,2008)。参观不能被看作是参观者是战争爱好者,他们颂扬战争行为。然而,它是一种团结的手段,通过访问和纪念那些为使后代能够过上更好的生活而牺牲的国家真正的战士。如果战犯的神社与真正的战争战士分开,争议也可以结束。这可以消除围绕这次访问的争议,减少抗议者和支持者之间的摩擦。

多伦多代写:为什么靖国神社备受争议?

A visit by the prime minister is seen as a glorification of war-time actions, raising a question about the PM’s right over his personal and political life. Is a visit by the PM to the shrine makes Japan less responsible in areas of war and its occurrence and does such a visit glorify wars? The answer to this lies in the ethical consideration of the act and the intent behind, because interpretations have no end and must align to the close intent of the visitor and his actions thereafter.

多伦多代写:为什么靖国神社备受争议?

However, out of all of the shrines, only 1000 are said to be convicted war criminals after the World War 2 court verdicts. The visit by common citizens and government officials cannot be seen as an act that is embracing a war mongering attitude, but the prime reason to consider is to pay homage to the thousands of real fighters who fought for their nation (Breen, 2008). The visits cannot be seen as such that the visitors are war lovers and they glorify the act of war. However, it is a solidarity means by visiting and remembering the real fighters of the nation who died so that the future generation could have a better life. The controversy can also end if the shrines of the war criminals are separated from the real fighters of wars. This can do away with the controversy surrounding the visit and lessen the friction between protestors and the supporters.